Chín tháng ăn rươi, mười tháng ăn nhộng
Direct English translation
In the ninth month eat ragworms, in the tenth month eat pupae.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu kinh nghiệm dân gian về việc kiêng cữ sau sinh: phụ nữ mới sinh phải đợi đủ thời gian nhất định mới nên ăn những món giàu đạm, khó tiêu. Thường dùng để nhắc sự thận trọng trong ăn uống và giữ gìn sức khỏe của sản phụ.
English explanation
This proverb expresses a folk postpartum dietary rule: a woman who has just given birth should wait a certain period before eating rich, hard-to-digest foods. It is used to stress caution in diet and recovery after childbirth.